|
Brian K. Crawford es un profundo enamorado de la obra de Tolkien y su novela Isildur ha estado colgada en ilustres webs dedicadas a J.R.R. Tolkien como The Grey Havens. Nuestro docto compañero Arthadan, gran conocedor de la obra del profesor Tolkien y colaborador de elfenomeno, durante aproximadamente dos años, ha trabajado con el autor y ha traducido a castellano literario la novela, y que ahora nos complace presentaros.
Pulsa en Leer Más para ahondar en la noticia.

Humo y vapores oscurecen constantemente la llanura, sólo las torres superiores de Barad-dûr resultan visibles irguiéndose sobre las tinieblas. Gases venenosos emanan del abismo, pero no sabemos si por designio del Enemigo, o por efecto del Monte Orodruin, la montaña de fuego que se alza a sólo unas leguas de distancia y está siempre activa. No podemos llevar máquinas de asedio para atacar los muros o la puerta. Ninguna catapulta puede sobrepasar los muros, pero Sauron nos ataca a voluntad con flechas y dardos. Muchos bravos hombres y elfos han muerto en el sitio. Mi hermano menor, Anárion, fue aplastado el año pasado por una gran piedra lanzada desde la torre. Es desquiciante. Hace ahora siete años que los ejércitos unidos de Gondor y de Lindon la sitian, pero Sauron se burla de nosotros desde dentro. Lo que arriba aparece en cursiva es una pequeña cita de la novela Isildur, escrita por Brian K. Crawford. En ella, el autor narra, de forma precisa, los últimos años de este Rey de los Hombres, desde su maldición a los Hombres de las Montañas (antepasados de los Muertos del Sagrario), hasta su muerte en los Camplos Gladios. Isildur, atrapado por la codicia del Anillo Único
Tal como el autor nos relata en su Prólogo a su Segunda Edición. El texto ha sido revisado escrupulosamente varias veces para que no entrase en conflicto con la obra del profesor Tolkien. Y llegado a este punto hay que destacar la gran labor de nuestro compañero Arthadan, que ha sido uno de los más puntillosos en este tema y ha traducido la obra de forma muy profesional. Sin salirnos del prólogo, el autor se lo agradece y le referencia: "Hace algunos años el lector español José Enrique Vacas (Arthadan)... se ofreció amablemente a traducir mi trabajo a un español literario....José Enrique especialmente ha sido muy minucioso encontrando discrepancias con el canon de Tolkien, por lo que le estoy profundamente agradecido."  Brian K. Crawford es un informático que vive en Marin County, California. Además de Isildur y varias colecciones de ficción, también ha escrito Toki, una novela histórica acerca del reino de Tonga, en el Pacífico Sur. sus historias han sido publicadas en las revistas Bust-Out Stories y Paradox Historical Fiction, y en las revistas online Slow Trains, e-clips, Clean Sheets, Sedona's Attic, y Oysters and Chocolate. Sus libros pueden ser vistos y adquiridos en www.Lulu.com\BrianCrawford Pues no os hacemos esperar más. Aquí os dejamos el enlace, para uso y disfrute de todos los usuarios de LGDA. La descarga es un archivo en pdf y contiene los tres primeros capítulos del libro. Libro que verá la luz en castellano próximamente (os mantendremos informados). ISILDUR Por: Brian K. Crawford Traducción: José Enrique Vacas (Arthadan) (Enlace a la sección de descargas) Para todo aquel que quiera comentar el libro (bueno, de momento los tres primeros capítulos que es lo que tenemos) o dar su opinión. Hemos creado un hilo en el suforo del Mundo de Tolkien, al que puedes ir pinchando aquí
|